팬앤스타

탑메뉴 탑메뉴
xem điều khoản sử dụng

Điều 1 Mục đích
Các điều khoản này liên quan đến dịch vụ FAN N STAR và Fan Community do Cty The Fact phát triển, vận hành với mục đích quy định các điều khoản về trách nhiệm, nghĩa vụ và quyền lợi của công ty và người dung, cùng các điều khoản cần thiết khác.

Điều 2 (Định nghĩa thuật ngữ)
① Dịch vụ: Điều này đề cập đến tất cả các dịch vụ mà các thành viên có thể sử dụng bất kể chúng được triển khai với các thiết bị có dây và không dây khác nhau, bao gồm các thiết bị đầu cuối di động và các cơ sở viễn thông.
② Thành viên: Người dùng truy cập các dịch vụ của công ty, ký hợp đồng với công ty theo các điều khoản này và sử dụng các dịch vụ do công ty cung cấp.
③ ID; là sự kết hợp giữa chữ và số do thành viên chọn theo quy định của công ty để sử dụng dịch vụ và phân biệt thành viên
④ Mật khẩu: sự kết hợp giữ chữ và số tùy chọn để xách minh danh tính và thông tin thành viên
⑤ Tên miền:là địa chỉ internet duy nhất do công ty cung cấp để thành viên sử dụng các dịch vụ. Công ty cũng có thể cung cấp thêm các địa chỉ khác tùy theo từng đặc tính của dịch vụ.
⑥ Dịch vụ trả phí: bao gồm tất cả các dịch vụ và thông tin kỹ thuật số online được quy định phải trả phí sử dụng
⑦ Bài đăng: có nghĩa là bất kỳ thông tin hoặc tài liệu nào, bao gồm chữ cái, mã, tài liệu, hình ảnh, âm thanh, âm thanh, liên kết, , tệp v.vv, được đăng bởi thành viên khi sử dụng dịch vụ

Điều 3 ( thông báo và chỉnh sửa điều khoản)
① Công ty sẽ hiển thị nội dung điều khoản trong quá trình bạn đăng ký dịch vụ
② Công ty có thể chỉnh sửa các điều khoản nằm trong phạm vi pháp luật theo “ Đạo luật về quảng bá và bảo vệ thông tin”
③ Thành viên có quyền không đồng ý với các điều khoản được thay đổi bởi công ty và có thể yêu cầu dừng sử dụng dịch vụ do công ty cung cấp cũng như yêu cầu xóa tài khoản. Tuy nhiên, trong trường hợp 7 ngày từ khi phía công ty thông báo về các điều khoản được thay đổi mà thành viên không đưa ra bất kỳ ý kiến nào sẽ được xem như “đồng ý hoàn toàn “với việc điều khoản đó được thay đổi

Điều 4(Định nghĩa thuật ngữ)
① Công ty có thể có các điều khoản và chính sách riêng cho từng dịch vụ riêng lẻ được cung cấp, trong trường hợp nội dung trên có mâu thuẫn với điều khoản được đề ra sẽ ưu tiên áp dụng các điều khoản của dịch vụ riêng lẻ.
② Trong trường hợp các vấn đề không được ghi trong điều khoản mà chỉ được quy định trong luật liên quan sẽ được thực hiện theo luật ấy.


Điều 5 (Ký hợp đồng sử dụng)
① Hợp đồng sử dụng được ký kết dựatheo sự đồng ý của người dùng về điều khoản sử dụng dịch vụ tại trang đăng ký thành viên của FAN N STAR.
② Theo nguyên tắc, công ty sẽ chấp nhận việc người dùng đăng ký sử dụng dịch vụ ngay sau khi người thành viên đó đồng ý các điều khoản sử dụng.Tuy nhiên nếu có lỗi hoặc gián đoạn về kỹ thuật sự phê duyệt có thể bị hoãn trong khoản thời gian nhất định.
③ Công ty có thể không chấp nhận việc đăng ký hoặc hủy hợp đồng sử dụng trong các trường hợp sau.
- Người đăng ký bị mất tư cách thành viên do vi phạm các điều khoản trước đây
- Trường hợp sử dụng địa chỉ thư điện tử của người thứ 3 để đăng ký hội viên
- Trường hợp sử dụng thông tin ảo hoặc không ghi các thông tin bắt buộc bên phía công ty yêu cầu.
- Trường hợp sử dụng cho mục đích không tốt, lừa đảo
- Trường hợp không thể chấp thuận hoặc vi phạm các điều khoản khách do lỗi của người dùng
- Trường hợp thành viên được đánh giá là không phù hợp với chính sách của công ty hoặc khó khăn trong việc cung cấp dịch vụ
- Trường hợp mục đích sử dụng của thành viên ảnh hưởng đến quyền kinh doanh và tài sản của công ty
- Trường hợp bạn sản xuất hang loạt ID và bài đăng với phương pháp khác thường
④ Công ty có thể yêu cầu xác nhận tên thật và xác minh danh tính thông qua thủ tục xác minh và cơ quan chuyên nghiệp
⑤ Thành viên bất cứ lúc nào cũng có thể yêu cầu xóa tài khoản và hủy hợp đồng sử dụng
⑥ Khi đăng ký thành viên người dùng phải lập tức sửa hoặc thêm những nội dung bị thiếu hoặc sai. Công ty sẽ không chịu trách nhiệm nếu có thiệt hại xảy ra do việc sửa đổi trễ của thành viên.
⑦ Công ty chỉ định xếp hạng cho các thành viên của mình theo chính sách của công ty và có thể phân biệt việc sử dụng bằng cách chia thời gian sử dụng, số lần sử dụng và menu dịch vụ v.vv..
⑧ Côngty có thể sử dụng, thu thập hoặc chỉnh sửa các hạng mục như thông tin thành viên, các hạng mục them, xóa v..vv theo luật pháp và chính sách bảo mật thông tin cá nhân.

Điều 6 ( nghĩa vụ bảo vệ thông tin cá nhân)
① Chúng tôi cố gắng bảo vệ thông tin cá nhân của các thành viên theo quy định của pháp luật và các quy định liên quan như Đạo luật Mạng Thông tin và Truyền thông v.v… Về việc sử dụng và bảo vệ thông tin cá nhân được áp dụng theoChính sách bảo vệ thông tin cá nhân của công ty và các luật liên quan. Tuy nhiên, chính sách bảo mật của công ty không áp dụng cho các trang web được liên kết ngoài trang web chính thức của công ty.
② Với mục đích cải thiện dịch vụ và giới thiệu dịch vụ đến thành viên, công ty có thể thu thập them các thông tin khác dựa theo sự đồng ý của hành viên và luật pháp liên quan.
③ Ngoại trừ trường hợp đặc biệt theo quy định của luật pháp, chúng tôi sẽ không cung cấp thông tin cá nhân của bạn cho bên thứ 3 trừ khi nhận được sự đồng ý
④ Sau này, công ty có thể cung cấp các phương pháp hoặc đường link để thành viên có thể tiện sử dụng hơn

Điều 7 (Nhiệm vụ quản lý ID và mật khẩu của thành viên)
① Thành viên có nghĩa vụ chịu trách nhiệm quản lý ID và mật khẩu của mình.
② Công ty có thể hạn chế sử dụng ID nếu có lo ngại rằng ID của thành viên có thể bị rò rỉ thông tin cá nhân, mang tính chống đối xã hội, đi ngược thuần phong mỹ tục hoặc tài khoản bị hiểu lần của người quản lý trong công ty
③ Thành viên không được cúng cấp ID và mật khẩu cho bên thứ 3 sử dụng
④ Công ty sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại nào nếu thành viên do bất cẩn không quản lý ID và mật khẩu gây ra, hoặc thiệt hai do bên thứ ba sử dụng với mục đích trái phép
④ Nếu bạn phát hiện ID và mật khẩu đang bị đánh cắp hoặc bị bên thứ ba sử dụng phải lập tức báo đến chúng tôi và làm theo chỉ dẫn từ chúng tôi.

Điều 8 (nhiệm vụ của công ty)
① Mục đích của công ty là luôn cung cấp một dịch vụ liên tục và ổn định
② Để thành viên có thể sử dụng dịch vụ một cách an toàn công ty có nghĩ vụ phải vận hành và cung cấp dịch vụ bảo mật phù hợp với mức độ phát triển của công nghê bảo mật internet hiện tại.
③ Công ty phải xử lý mọi khiếu nại hoặc ý kiến của các thành viên sử dụng Dịch vụ nếu kiến nghị đó là hợp lý.
④ Công ty tuân thủ luật pháp và các quy định liên quan đến vận hành và bảo trì các dịch vụ, chẳng hạn như Luật kinh doanh thông tin điện tử, Luật bảo vệ bí mật thông tin, Luật về quảng bá và bảo vệ thông tin v.vv..

Điều 9 (nhiệm vụ của thành viên)
① Thành viên không được vi phạm những điều sau đây
- Đăng ký nội dung giả mạo khi đăng ký sử dụng hoặc khi thay đổi thông tin thành viên
- Lấy cắp thông tin của người khác
- Giả danh người điều hành, nhân viên công ty
- Thay đổi các nội dung mà công ty đăng lê
n - Xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ như bản quyền, bí mật thương mại hoặc bằng sáng chế của Công ty và các bên thứ ba kh
ác - Quấy rối, đe dọa hoặc phỉ báng công ty , các thành viên khác và các bên thứ ba khác
- Tiết lộ hoặc đăng những thông tin mang nội dung tục tĩu, tin nhắn đe dọa hoặc những thông tin ảnh hưởng đến an ninh trật t
ự - Thu nhập thông tin của người dùng khác bằng việc hack nick
- Các hành vi bất hợp pháp khác vi phạm pháp luật và quy định hiện hành
② Trong trường hợp thành viên vi phạm các điều trên công ty có thể dùng các biện pháp thích hợp để xử lý như báo lên các cơ quan chính quyền, chấm dứt việc sử dụng dịch vụ hoặc hợp đồng với thành viên hoặc hạn chế thành viên sử dụng các dịch vụ v.vv..
③ Thành viên không được chuyển nhượng, tặng hoặc cho thuê quyền sử dụng dịch vụ và bất kỳ trạng thái hợp đồng sử dụng nào khác cho bên thứ ba mà không có sự đồng ý trước của công ty đồng thời không thể cung cấp chúng làm tài sản thế chấp.
④ Thành viên không được sử dụng dịch vụ cho mục đích mua bán mà không có sự đồng ý của công ty.
⑤ Thành viên không được tham gia vào bất kỳ hành động bât hợp pháp nào.

Điều 10 (cung cấp và thay đổi dịch vụ)
①Công ty cung cấp cho thành viên những dịch vụ như sau:
- FAN N STAR
- Toàn bộ các dịch vụ được cung cấp thông qua việc phát triển cáỉ tiến hoặc ký hợp đồng với các công ty khá
② Công ty có thể tạm thời ngừng cung cấp dịch vụ trong trường hợp bảo trì, thay thế hoặc hỏng các thiết bị liên lạc như máy tính, mất liên lạc hoặc lý do vận hành
③ Công ty có thể tiến hành kiểm tra định kỳ nếu cần thiết cho việc cung cấp dịch vụ và việc kiểm tra định kỳ sẽ được thực hiện theo thông báo được cung cấp trên Màn hình cung cấp dịch vụ.
④ Công ty nếu có lý do chính đáng có thể thay đổi tất cả hoặc một số dịch vụ mà công ty cung cấp cho nhu cầu vận hành và kỹ thuật
⑤ Nếu dịch vụ được cung cấp phía trên bị thay đổi hoặc ngừng cung cấp, thành viên sẽ không được bồi thường cho các dịch vụ được cung cấp miễn phí.

Điều 11 (đăng quảng cáo)
① Theo chính sách vận hành dịch vụ công ty có thể sử dụng thông tin khách hàng cung cấp và đăng quảng cáo.Thành viên khi sử dụng dịch cụ đồng ý việc hiển thị quảng cáo.
② Công ty không chịu trách nhiệm về việc tốn thất của khách hàng phát sinh do việc tự tham gia vào các giao dịch, dịch vụ của các nhà quảng cáo khách được đăng trên kênh dịch vụ

Điều 12 ( cung cấp thông tin qua thư điện tử)
① Công ty có thể cung cấp đa dạng thông tin cần thiết trong việc sửu dụng dịch vụ đến thành viên thông qua địa chỉ mail mà thành viên cung cấp.

Điều 13 (giới hạn sử dụng dịch vụ)
① Chúng tôi có thể giới hạn, dừng một phần hoặc toàn bộ dịch vụ không báo trước khi dự kiến được hoặc không thể dự kiến như những trường hợp thiên tai, các tình trạng khẩn cấp, thay đổi nghiêm trọng do những khó khăn kỹ thuật hoặc hoạt động dịch vụ khó giải quyết v.vv..
② Công ty không chịu trách nhiệm cho bất kỳ vấn đề nào phát sinh giữa các thành viên đang sử dụng dịch vụ
③ Việc sử dụng của thành viên có thể bị giới hạn nếu do sơ suất của thành viên gây mất hoặc rò rĩ ID, mật khẩu, hoặc khiến cho bên thứ 3 sử dụng cho mục đích xấu
④ Trong quá trình công ty đang điều tra hành vi vi phạm theo điều luật 9, trường hợp thành viên có liên quan trực tiếp đến hành vi hoặc trường hợpnếu không thể tránh khỏi việc bảo vệ quyền và lợi ích của các thành viên khác và duy trì trật tự dịch vụ thì thành viên đó sẽ bị đình chỉ sử dụng dịch vụ trong thời gian ngắn. Về việc này thành viên có thể gửi khiếu nại cho chúng tôi thông qua email.

Điều 14 (bài đăng của hội viên)
① Thành viên có có quyền và trách nhiệm đối với những từ ngữ, hình ảnh, clip, link,… trong bài đăng của mình.
② Thành viên phải chịu trách nhiệm đối với vấn đề tổn hại phát sinh do bài đăng của mình. Chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về các bài đăng đó
③ Chúng tôi có quyền xóa bài đăng nếu nội dụng bài đăng vi phạm thuần phong mỹ tục, vi phạm bản quyền hoặc gây tổn hại đến danh dự của bên thứ 3 ,v.vv
④ Trong trường hợp bài đăng của bạn gây ảnh hưởng đến người khác và bên phía người bị hại khiếu nại yêu cầu bồi thường đến chúng tôi, nếu sự tổn hại nằm trong phần trách nhiệm của công ty người viết bài phải hợp tác tích cực để giải quyết, nếu không nằm trong phần trách nhiệm của công ty, người viết bài phải chịu trách nhiệm cho tất cả sự tổn thất của người bị hại.
⑤ Bản quyền và quyền sở hữu trí tuệ của dịch vụ đồng thời bản quyền của bài đăng do chúng tôi viết sẽ thuộc sở hữu của công ty chúng tôi. Tuy nhiên, ngoại trừ các tác phẩm dựa theo sự ký kết hoặc các bài đăng do thành viên, cộng đồng viết nên
⑥ Các bài viết của thành viên có thể sử dụng trong các phương tiện, trang chủ, một số nơi khác (bao gồm các phương pháp đã biết và phương pháp sẽ được phát triển trong tương lai) cho kết quả tìm kiếm, hoạt động dịch vụ và quảng bá.Trong trường hợp này bài đăng có thể được sửa đổi, phục chế một phần cần thiết cho mục đích đem ra bên ngoài. Trong trường hợp này, công ty luôn tuân thủ luật bản quyền và các thành viên có thể bất cứ lúc nào thông qua Trung tâm khách hàng hoặc các chức năng quản lý
dịch vụ để xóa các bài đăng đó, loại trừ kết quả tìm kiếm hoặc đặt chúng ở chế độ riêng tư.
⑦ Thành viên phải chịu trách nhiệm dân sự và hình sự cho bài đăng của mình nếu có phát sinh vấn đề về vi phạm quyền sở hữu trí tuệ hoặc vi phạm bản quyền bài viết của công ty cũng như bên thứ 3

Điều 15 ( bản quyền và quản lý bài viết)
① Bản quyền và sở hữu trí tuệ của các bài viết mà chúng tôi đăng là thuộc quyền sở hữu riêng của công ty.
② Bản quyền của bài đăng được đăng bởi thành viên trong dịch vụ thuộc về người giữ bản quyền tương ứng.
③ Các thông tin thành viên xem, nhận được trong quá trình sử dụng dịch vụ nếu không có sự đồng ý của công ty sẽ không được sử dụng cho mục đích kinh doanh kiếm lời hoặc sử dụng cho bên thứ 3
④ Các bài đăng được đăng bởi các thành viên trong dịch vụ có thể được hiển thị với kết quả tìm kiếm cho kết quả tìm kiếm, hoạt động dịch vụ và quảng bá và các chương trình có liên quan và có thể được sửa đổi, sao chép, chỉnh sửa trước khi đăng.Trong trường hợp này, công ty phải tuân thủ luật bản quyền và các thành viên có thể bất cứ lúc nào thông qua Trung tâm khách hàng hoặc các chức năng quản lý dịch vụ để xóa các bài đăng đó, loại trừ kết quả tìm kiếm hoặc đặt chúng ở chế độ riêng tư. Việc
này sẽ có hiệu lực trong suốt quá trình công ty vận hành dịch vụ và ngay khi cả thành viên đã xóa tài khoản.
⑤ Công ty có thể xóa bài đăng, từ chối đăng ký bài đăng v.v..mà không cần thông báo trước nếu bài viết của hội viên bị khiếu nại bởi bên thứ 3 với lý do đúng, hợp lý. Các vấn đề về đình chỉ bài đăng do vi phạm bản quyền sẽ được đối chiếu theo luật bản quyền và các luật khác có liên quan
⑥ Trong trường hợp bài đăng của thành viên chứa những nội dung vi phạm đến pháp luật như luật bản quyền, luật thông tin mạng v.v..người có quyền có thể yêu cầu đình chỉ hoặc xóa bài đăng và chúng tôi phải tuân thủ theo những luật lệ có liên quan
⑦ Trong trường hợp tuy không có yêu cầu từ người có quyền nhưng nếu có bất kỳ lý do nào được công nhận đã vi phạm đến quyền lợi, vi phạm đến chính sách của công ty hoặc vi phạm luật pháp, chúng tôi có thể áp dụng các biện pháp tạm thời để xử lý các bài đăng
⑧ Các bài đăng được thành viên ẩn cả công ty và những người xem khác sẽ không thể xem được.Tuy nhiên, nếu bạn được yêu cầu cung cấp thông tin từ tòa án, cơ quan điều tra hoặc cơ quan hành chính thì công ty và những bên có liên quan có thể xem bài đăng đã được ẩn của bạn

Điều 16 (Mua Content)
① Người dùng có thể mua dịch vụ của công ty thông qua open market,Application Store và cách kênh khác
② Người dùng thực hiện thanh toán bằng dịch vụ của công ty PG để mua content.

Điều 17 (Sử dụng Content)
① FAN N STAR được vận hành qua điểm, bạn có thể sử dụng điểm để bỏ phiếu và sử dụng các dịch vụ khác
② Điểm được chia thành Sao Normal ( điểm) và sao Rainbow (điểm) và điểm sẽ được phân biệt theo từng chính sách dịch vụ
③ Sao Normal chỉ có hiệu lực trong 15 ngày kể từ khi nhận được và sao Rainbow là 6 tháng


Điều 18 ( hủy thanh toán, hoàn tiền, v.vv)
① Các Content tốn phí có thể hủy và hoàn tiền trong vòng 7 ngày kể từ ngày thanh toán
② Các yêu cầu hủy và hoàn tiền sau 7 ngày kể từ ngày thanh toán do người dùng thay đổi ý kiến hoặc đã sử dụng điểm sẽ không được giải quyết
③ Công ty sẽ nỗ lực nhanh chóng hoàn tiền trong thời gian sớm nhất khi người dùng yêu cầu hủy, hoàn tiền


Điều 19 (ngừng và chấm dứt dịch vụ)
① Thành viên bất cứ lúc nào cũng có thể yêu cầu xóa tài khoản. Sau khi công ty tiếp nhận yêu cầu sẽ nhanh chóng xử lý
② Trong trường hợp thành viên muốn ngừng sử dụng dịch vụ có thể đăng ký việc ngừng sử dụng qua email. Sau khi công ty tiếp nhận yêu cầu sẽ nhanh chóng xử lý
③ Công ty có thể tạm dừng việc sử dụng dịch vụ trong thời gian nhất định, hủy hợp đồng hoặc giới hạn tư cách sử dụng của thành viên trong trường hợp thành viên vi phạm điều thứ 9 và thanh viên làm ảnh hưởng đến hoạt động của dịch vụ
④ Công ty sẽ đình chỉ sử dụng vĩnh viễn các trường hợp như thành viên gây ảnh hường việc vận hành dịch vụ hoặc cung cấp các chương trình bất hợp pháp vi phạm luật bảo vệ bản quyền và chương trình máy tính, vi phạm luật bản quyền, haking v.vv..
⑤ Thành viên có thể gửi đơn phản hồi theo trình tự quy định của công ty để hỏi về giới hạn sử dụng hoặc các thắc mắc khác. Lúc này nếu công ty thấy phản hồi đó đúng và hợp lý sẽ ngay lập lập tức khắc phục và chỉnh sửa

Điều 20 (giới hạn trách nhiệm)
① Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về việc nếu thành viên không tuân thủ các quy định sử dụng và cách sử dụng dịch vụ dẫn đến khó khăn trong việc sử dụng do chính thành viên gây nên
② Công ty sẽ không bảo lãnh cho các trường hợp các nội dung thông tin, dữ liệu, độ tin cậy, độ chính xác của sự thật được đăng lên trên dịch vụ bởi người khác
③ Công ty được miễn trách nhiệm trong những trường hợp giao dịch giữa các thành viên với nhau hoặc thành viên với bên thứ 3
④ Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với việc sử dụng các dịch vụ được cung cấp miễn phí trừ khi có các quy định đặc biệt trong các luật liên quan.
⑤ Công ty được miễn trách nhiệm trong trường hợp bất khả kháng không thể cung cấp dịch vụ do thiên tai, chiến tranh, gián đoạn dịch vụ của công ty mạng, lỗi xác thực của OpenID do bên thứ ba cung cấp, hoặc một số lỗi kỹ thuật khó giải quyết v.vv..
⑥ Công ty được miễn trách nhiệm về trường hợp tạm dừng dịch vụ do việc bảo dưõng đã được thông báo trước, thay đổi, kiểm tra định kỳ, sửa chữa lỗi hoặc phát sinh một số vấn đề khác
⑦ Thành viên tự chịu trách nhiệm nếu có các thiệt hại, tổn thất dữ liệu hoặc mất thông tin do việc truy cập hoặc tải các thông tin, chương trình để sử dụng dịch vụ do sự lựa chọn đồng ý trước từ thành viên
⑧ Công ty được miễn trách nhiệm trong trường hợp hãng viễn thông tạm dừng cung cấp dịch vụ mạng hoặc các tổn thất nằm ngoài sự cung cấp vốn có của công ty
⑨ Công ty không chịu trách nhiệm trong các trường hợp do lỗi của thành viên dẫn đến các tổn thất như hư hại mật khẩu, ghi sai thông tin cá nhân và địa chỉ mail, máy tính bị lỗi
⑩ Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về các vấn đè phát sinh không phải do lỗi của công ty như vấn đề bảo an không thuộc môi trường máy tính của thành viên hoặc phạm vi quản lý của công ty, các haking mạng quá cao cấp so với kỹ thuật bảo an hiện có của công ty v.vv..
⑪ Công ty không đảm bảo và chịu trách nhiệm với độ tin cậy, chính xác, tính hợp pháp của các thông tin được xuất hiện trên dịch vụ, hoặc việc lưu trữ thất bại v.v.. Ngoài ra, Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về độ tin cậy, tính chính xác, tính đầy đủ và chất lượng của thông tin, dữ liệu hoặc sự kiện được đăng hoặc truyền bởi các thành viên trong dịch vụ, trên trang web.
⑫ Công ty không có trách nhiệm trong bất kỳ tranh chấp nào phát sinh giữa các thành viên hoặc với bên thứ ba và không có trách nhiệm bồi thường cho bất kỳ thiệt hại nào do tranh chấp đó gây ra.
⑬ Công ty không chịu trách nhiệm nếu thành viên không cảm thấy hài lòng so với sự mong đợi từ trước trong qua trình sử dụng dịch vụ đồng thời được miễn trách nhiệm trong việc các vấn đề tự phát sinh trong việc lựa chọn sử dụng dịch vụ của thành viên
⑭ Công ty không có nghĩa vụ phải kiểm tra trước các nội dung bài đăng của thành viên nên sẽ không chịu trách nhiệm về kết quả của bài đăng đó.

Điều 21 (luật điều chỉnh và vi phạm quyền tái bản)
① Các nội dung không được ghi trong điều khoản sẽ thực hiện theo luật liên quan như luật truyền thông v.vv..
② Các tố tụng giữa công ty và thành viên sẽ xử lý dựa theo luật pháp của Hàn Quốc, các vụ kiện liên quan đến tranh chấp sẽ nộp khiếu nại đến tòa án có thẩm quyền theo Luật tố tụng dân sự

Chính sách bảo vệ thông tin cá nhân

Công ty The Fact điều hành trang “FAN N STAR”luôn xem thông xin cá nhân của quý khách hàng là điều quan trọng nhất. Thông qua Chính sách bảo vệ thông tin cá nhân chúng tôi muốn thông báo đến quý khách hàng thông tin mà bạn cung cấp sẽ được sử dụng trong mục đích nào và những biện pháp chúng tôi đang thực hiện để bảo vệ thông tin của quý khách. Nếu có sự thay đổi trong Chính sách bảo vệ thông tin cá nhân chúng tôi sẽ thông báo đến các bạn thông qua Thông báo website (hoặc Thông báo cá nhân)

ο Chính sách này được thi hành bắt đầu từ ngày 2 tháng 5 năm 2016.

1. Hạng mục thông tin cá nhân thu thập
2. Mục đích thu thập và sử dụng thông tin cá nhân
3. Thời gian lưu giữ và sử dụng thông tin cá nhân
4. Thủ tục và phương pháp hủy thông tin cá nhân
5. Cung cấp thông tin cá nhân
6. Uỷ thác thông tin cá nhân
7. Quyền của người dùng và đại diện pháp lý cùng cách thực hiện
8. Các vấn đề liên quan đến việc cài đặt tự động, vận hành và việc từ chối thu thập thông tin cá nhân
9. Dịch vụ dân sự về thông tin cá nhân

1. Hạng mục thông tin cá nhân thu thập
Công ty thu thập các thông tin cá nhân sau đây để đăng ký thành viên, tư vấn và đăng ký dịch vụ.
Các mục được thu thập: ID, tên, email, địa chỉ, số điện thoại
Cách thu thập thông tin cá nhân: Trang chủ (đăng ký hội viên)

2. Mục đích thu thập và sử dụng thông tin cá nhân
Chúng thôi sử dụng thông tin khách hàng với mục đích sau

Hợp đồng cung cấp dịch vụ
Phân phối nội dung

Quản lý thành viên
Theo dịch vụ hội viên, nhận dạng cá nhân, phân biệt cá nhân,ngăn chặn sử dụng bất hợp pháp, xác minh đăng ký, độ tuổi, xử lý khiếu nại v.vv..

Sử dụng trong tiếp thị và quảng cáo
Phát triển và chuyên môn hóa các dịch vụ (sản phẩm), quảng cáo các thông tin như sự kiện, phát quảng cáo và cung cấp dịch vụ dựa trên đặc tính thống kê về số lượng thành viên, thống kê về việc sử dụng và tần số hoạt động của hội viên,

3. Thời gian lưu giữ và sử dụng thông tin cá nhân
Về nguyên tắc, sau khi thu thập và sử dụng xong , chúng tôi sẽ lập tức hủy thông tin
Tuy nhiên, những trường hợp cần phải lưu giữ thông tin theo quy định của pháp luật, Công ty sẽ giữ thông tin thành viên trong một khoảng thời gian nhất định như sau.

Hạng mục bảo quản: ID, tên, email, địa chỉ, số điện thoại

căn cứ bảo quản: hệ thống nhận dạng cá nhân
Thời gian duy trì: 6 tháng

4. Thủ tục và phương pháp hủy thông tin cá nhân
Về nguyên tắc, sau khi thu thập và sử dụng xong thông tin cá nhân, chúng tôi sẽ lập tức hủy thông tin. Thủ tục và phương pháp hủy như sau

Thủ tục hủy
Các thông tin của hội viên sau khi được sử dụng sẽ được chuyển đến DB (trường hợp ghi bằng giấy sẽ được chuyển đến mục giấy tờ). Theo chính sách nội bộ và các luật quy định khác sau một thời gian lưu trữ sẽ được hủy
Thông tin cá nhân được chuyển đến DB sẽ không được sử dụng ở bất cứ lý do nào ngoài trường hợp lý do pháp lý.

Phương pháp hủy
- Thông tin cá nhân được lưu trữ dưới dạng các tệp điện tử sẽ bị xóa bằng phương pháp kỹ thuật không thể hồi phục lại

5. Cung cấp thông tin cá nhân
Về nguyên tắc công ty không cung cấp bất cứ thông tin nào của khách hang ra bên ngoài. Trừ các trường hợp dưới đây:
- Trường hợp người dùng đã đồng ý trước
- Trường hợp yêu cầu từ phía cơ quan điều tra dựa theo phương pháp và quy định của pháp luật

6. Uỷ thác thông tin cá nhân
Chúng tôi sẽ không ủy thác thông tin cá nhân của khác hàng đến các đơn vị khác mà không có sự đồng ý. Trong trường hợp có nhu cầu như vậy trong tương lai, chúng tôi sẽ thông báo cho bạn thông tin về người được ủy thác và các chi tiết của doanh nghiệp được ủy thác và gửi yêu cầu xin đồng ý từ bạn.
- Công ty được giao các nhiệm vụ sau đây liên quan đến xử lý thông tin cá nhân. Theo các luật và quy định liên quan, Công ty thực hiện các biện pháp cần thiết để đảm bảo thông tin cá nhân được quản lý an toàn

7. Quyền của người dùng và đại diện pháp luật
Người dùng và người đại diện pháp luật của trẻ em dưới 14 tuổi có thể kiểm tra, sửa thông tin cá nhân hoặc yêu cầu hủy đăng ký tài khoản bất cứ lúc nào..
Để chỉnh sửa thông tin cá nhân của người dùng hoặc trẻ em dưới 14 tuổi vui lòng chọn “ Thay đổi thông tin cá nhân” (hoặc “sửa đổi thông tin thành viên” v..v.); để hủy đăng ký (rút lại đề nghị) chọn “ Xóa tài khoản”. Sau khi hoàn thành xác nhận danh tính bạn có thể xem, sửa đổi và xóa tài khoản
Hoặc bạn có thể liên lại với người quản lý thông tin cá nhân qua SDT hoặc email để giải quyết.
Trong trường hợp bạn yêu cầu sửa do xuất hiện lỗi phần thông tin cá nhân chúng tôi sẽ không sử dụng cho đến khi lỗi được khắc phục.
Ngoài ra, trong trường hợp thông tin cá nhân bị sai được chuyển đến bên thứ 3, chúng tôi sẽ nhanh chóng cập nhập đến bên thứ 3 ngay khi lỗi được khắc phục.
Những thông tin được yêu cầu xóa hoặc hủy do người dùng hoặc người đại diện pháp lý đề ra chúng tôi sẽ thực hiện theo như quy định trong phần” Thời gian lưu giữ và sử dụng thông tin cá nhân”. Ngoài ra sẽ xử lý để thông tin sẽ không được xem và sử dụng trong mục đích khác.

8. Các vấn đề liên quan đến việc cài đặt tự động, vận hành và việc từ chối thu thập thông tin cá nhân
Công ty chúng tôi vận hành “Cookie” để lưu trữ và tìm thông tin cá nhân của bạn. Cookie do công ty vận hành. là một tệp rất nhỏ được gửi đến trình duyệt và luu trong ổ cứng máy tính của bạn
Chúng tôi sử dụng Cookie cho mục đích sau đây

[Mục đích sử dụng Cookie]
- Phân tích thời gian và tần suất đăng nhập của thành viên và người không phải thành viên, nắm bắt sở thích và nhu cầu của người dùng,nắm bắt được số lần tham gia các event của thành viên từ đó cung cấp các dịch vụ phù hợp nhất. Đồng thời bạn có quyền tùy chọn cài đặt Cookie.
Theo đó, thông qua việc cài đặt option trong trình duyệt web, bạn có thể cho phép cài đặt tất cả Cookie, xác nhận mỗi khi Cookie được lưu hoặc từ chối lưu tất cả Cookie.
[Cách từ chối cài đặt Cookie]
VD: thông qua việc cài đặt option trong trình duyệt web của bạn, bạn có thể cho phép cài đặt tất cả Cookie, xác nhận mỗi khi Cookie được lưu hoặc từ chối lưu tất cả Cookie.
VD về Cách thiết lập (trong trường hợp sử dụng Internet Explorer)
Thanh công cụ > internet option > thông tin cá nhân
Tuy nhiên nếu bạn từ chối cài đặt Cookie việc cung cấp các dịch vụ cũng sẽ gặp trở ngại

9. người chịu trách nhiệm và quản lý thông tin cá nhân
Để giải quyết các vấn đề khiếu nại cũng như thắc mắc của khách hàng, chúng tôi chỉ định bộ phận và người quản lý như sau

[người quản lý]
Tên: trưởng phòng Kim Sung Keun
Phòng: Phòng kế hoạch kinh doanh
SDT: 02-3151-9400
email: ssmaster@tf.co.kr

[người phụ trách]
Tên: trưởng nhóm Park Jae Kwan
Phòng : Phòng kế hoạch kinh doanh Web Solution
SDT : 02-2026-2958
Email : bluesoul@tf.co.kr

※ Ngày thi hành chính sách bảo vệ thông tin cá nhân: 2/5/2016



Giới thiệu công ty | Điều khoản dịch vụ | Chính sách bảo vệ thông tin cá nhân
Đóng góp ý kiến | Hợp tác và quảng cáo

Người thành lập: The Fact Vietnam Co.,Ltd.|giám đốc: JUNG DOHYUN
Báo cáo kinh doanh qua mạng: 2006-01232|Mã số kinh doanh: 104-81-76081
Địa chỉ:4F,COCO HOUSE ,Đường Tôn Đức Thắng, Bến Nghé, Quận 1, Hồ Chí Minh, Quận 1
thefactvn@tf.co.kr / thefactvn@gmail.com |+58-432-5625 / +90-665-1360

Copyright@FAN N STAR All right reserved.